Инструкция по сборке, установке и обслуживанию акриловых ванн Fiinn 7016(Адриана)
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ,УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ АКРИЛОВЫХ ВАНН FIINN 7016(Адриана)
Левый или правый угол,размер 160*100*50 см
Уважаемый покупатель!
Мы благодарны Вам за выбор нашего продукта. Перед началом установки и эксплуатации Вашей новой ванны, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
Это поможет Вам использовать изделие максимально безопасно и эффективно. После установки ванны сохраните данную инструкцию с гарантийным талоном для получения гарантийного обслуживания (при необходимости).
Мы искренне верим, что в течение многих лет Вы будете получать удовольствие от функций и возможностей данного изделия.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ПОКУПКЕ ВАННЫ УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ МЕХАНИЧЕСКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ВИДИМЫХ ДЕФЕКТОВ, А ТАКЖЕ В ПРАВИЛЬНОСТИ ЗАПОЛНЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
- Запрещается использовать органические растворы и кислоты, такие как: ацетон, аммиак, газообразные и абразивные вещества. Пожалуйста, избегайте контактов ванны с вышеуказанными веществами.
- Не модифицируйте и не изменяйте любые части изделия. Не храните части изделия вместе с ацетоном, аммиачным спиртом и органическими растворами. Будьте осторожны, не допускайте сильных ударов, тяжелых нажатий и царапин при перемещении и эксплуатации изделия.
- Монтаж и установку изделия должен производить только квалифицированный персонал.
- Дети, пожилые люди и люди с ограниченными возможностями могут пользоваться ванной только под присмотром.
- При транспортировке/хранении не охлаждать изделие ниже температуры -15 °C.
- Не превышайте максимально допустимую температуру воды более 50°C.
НЕ СЛЕДУЕТ:
- — Замачивать и стирать в ванне белье.
- — Длительно (более суток) держать ванну наполненной водой.
- — Сливать воду из автоматических и ручных стиральных машин.
- — Использовать ее для иных целей, не связанных с ее непосредственным назначением.
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ:
- Товар не подлежит обязательной сертификации.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
- Ванна предназначена для проведения гигиенических процедур и оздоровительного воздействия на организм человека.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Максимальная температура воды, °C: 50
- Максимальная нагрузка, кг: 200
Технические характеристики изделия:
- Ванна акриловая 7016 – 160 х 100 х 65 см
Базовая комплектация:
- Чаша ванны выбранной модели.
- Комплект ножек и креплений для ванны.
- Каркас.
- Боковой и фронтальный фартук.
- Технический паспорт на ванну, гарантийный талон.
- Защитная упаковка.
Техническое описание.
Изделие представляет собой бытовое сантехническое оборудование, изготовленное из высококачественного акрилового листа методом вакуумного формования. При правильном уходе за поверхностью ванны способен сохранять свой цвет и блеск в течение длительного времени (более 10 лет).
В отличие от чугунных или стальных ванн мелкие дефекты на поверхности акрила легко и быстро устраняются без потери внешнего вида специалистами сервисной службы.
Ванны устанавливаются на жесткие каркасы, изготовленные из стального профиля, что придает изделию максимальную прочность и легкость конструкции.
Каркас ванны специально рассчитан для использования во влажной среде, все металлические детали ванны окрашены либо оцинкованы.
Для установки ванны по уровню в комплект каркаса входят регулируемые по высоте ножки.
Благодаря малому весу ванна легко монтируется и демонтируется.
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ КОМПЛЕКТАЦИИ ИЗДЕЛИЙ
Параметры комплектации | |||
№ | Позиция | Количество | Назначение |
Акриловая ванна 7016 , глубина 500 мм | |||
1 | Шпилька М12 64 см | 5 | Крепится по углам ванны. |
2 | Шпилька М12 20 см | 1 | Крепится в передней части каркаса. |
3 | Шпилька М12 56 см | 1 | Крепится под сиденьем ванны. |
4 | Верхнее крепление шпилек (ножки пластиковые) | 6 | Накручиваются на шпильки и крепятся шурупами 15 мм по углам ванны к заармированным закладным. |
5 | Нижнее крепление шпилек (ножки пластиковые) | 7 | Накручиваются на шпильки. Удерживают ванну на полу. |
6 | Г-образное крепление для фартука | 4 | Крепятся на шпильки с лицевой стороны ванны, зажимаются гайками М10 с двух сторон, к креплению прикручивается шурупами фартук. |
7 | Гайка М12 | 30 | Накручиваются на шпильки. |
8 | Крепление фартука «ласточкин хвост» | 6 | Вставляется в закладные крепления, заармированным вдоль бортов и прижимают фартук к борту ванны. |
9 | Декоративная заглушка шурупа | 4 | Устанавливаются на шуруп, которым прикручивается фартук к г-образному креплению. |
10 | Прокладка под заглушку винта | 4 | Устанавливается на шуруп под декоративную заглушку |
11 | Шуруп (саморез) 15 мм | 28 | Для крепления 1) фартука к Г-образным креплениям (4 шт.); 2) верхних креплений шпилек М12 к закладным по углам чаши ванны (24 шт.) |
12 | Шуруп (саморез) 25 мм | 4 | Для прикручивания каркаса к закладной дна чаши ванны. |
13 | Чаша ванны | 1 | Устанавливается на каркас, крепится к нему П- образными кронштейнами |
14 | Фартук | 2 | Верхнее ребро фартука вставляется в прорези между закладными и бортом ванны и закрепляется стальными зажимами. Нижний край крепится шурупами к Г- образным креплениям фартука с лицевой и торцевой стороны ванны. |
15 | Рама стальная (каркас) с 7-ю отверстиями по углам и 4-мя отверстиями посередине | 1 | Крепится с помощью шпилек М12 и саморезов 25 мм к закладной плите дна чаши с обратной стороны ванны |
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ
Ванна транспортируется в разобранном виде в защитной упаковке, в виде отдельных 4 частей:
- Чаша ванны.
- Каркас ванны.
- Фартуки.
- Комплект креплений.
Конструкция упаковки может изменяться заводом-изготовителем в зависимости от условий транспортировки (картон, стрейч-пленка, пенопласт и т.д.). Ванны перевозят крытым транспортом любого вида в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта.
Транспортные тары с ваннами должны быть закреплены таким образом, чтобы исключить возможность их смещения и соударения. Транспортировку изделия необходимо производить со снятыми декоративными экранами.
Перед транспортировкой необходимо упаковать изделие полиэтиленовой плёнкой. Транспортировку изделия необходимо производить в закрепленном состоянии.
Транспортирование ванны допустимо всеми видами транспорта при исключении возможности:
- — свободного перемещения изделия по грузовому объему;
- — падения на изделие или столкновения с ним других, одновременно перевозимых предметов;
- — контактов поверхности ванны с металлическими и абразивными предметами и поверхностями;
- — попадания на изделие атмосферных осадков;
- — ударов и опрокидывания при погрузке, выгрузке и перемещении.
ВНИМАНИЕ:
- При перемещении ванны необходимо браться только за борта.
- При переноске, погрузке и разгрузке не допускайте ударов ванны о поверхности и посторонние предметы.
- Ванна упакована в полиэтиленовую пленку.
Во избежание повреждений транспортировка ванны без защитной упаковки не допускается. Пленку рекомендуется снимать только на завершающем этапе установки.
Хранение
Изделия следует хранить в упаковке производителя раздельно по исполнениям и модификациям в сухих хорошо проветриваемых помещениях, крытых складских помещениях с относительной влажностью не выше 80% и при температуре окружающего воздуха не ниже -15 градусов С.
ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ ВАННЫ:
Как правило, ванну устанавливают к одной из стен ванной комнаты.
Перед установкой ванны удостоверьтесь, что подача воды и канализационная труба подведены к месту установки.
Подача воды должна быть обеспечена трубами диаметром ½» с внутренней резьбой для холодной и горячей воды.
- Диаметр канализационной трубы должен быть 2″ (50 мм). Удостоверьтесь, что канализационной труба может быть соединена со сливной трубой ванны.
- Перед распаковкой проверьте модель, характеристики и комплектацию в соответствии с Вашим заказом.
- После распаковки тщательно проверьте, все ли части укомплектованы, не имеют повреждений при транспортировке. В случае обнаружения повреждений или недокомплекта свяжитесь с дистрибьютором (продавцом) или нашей компанией.
- Пол или монтажная поверхность должны держать большую нагрузку: вес ванны + воды + пользователя, поэтому удостоверьтесь, что место установки достаточно прочное.
- Температура воды не должна превышать 50 º С.
- Запрещено использовать изделие на улице или в каких-либо непригодных условиях эксплуатации.
1. УСТАНОВКА ВАННЫ
1.1. Подготовка места для установки ванны
Для правильной установки ванны необходимо обеспечить следующие условия:
— ванная комната должна иметь хорошую вентиляцию;
— поверхность для установки ванны должна быть строго горизонтальной и достаточно твердой, например, бетонной с покрытием из керамической плитки;
— перед установкой ванны необходимо завершить все работы по ремонту и отделке ванной комнаты;
— ванну рекомендуется устанавливать в ванную комнату с уже законченной облицовкой стен и пола;
— краны холодной и горячей воды, канализация должны быть исправны;
— перед установкой ванны необходимо подготовить подводы воды к Вашему смесителю, а так же канализационный отвод, учитывая размеры и конфигурацию Вашей будущей ванны, расположение ее каркаса;
— перед установкой ванны необходимо удалить из ванной комнаты строительный мусор, пыль, посторонние предметы во избежание повреждения ванны;
— после установки ванны должен остаться свободный доступ ко всем ее агрегатам.
После транспортировки в холодных условиях обязательно дайте изделию прогреться до комнатной температуры в течение 3 часов.
Категорически запрещается наполнение водой ванны, охлажденной до температуры ниже 5 градусов С.
1.2. Установка ванны.
— Распакуйте ванну и комплект для сборки каркаса. Убедитесь, что поверхность ванны не соприкасается с грубыми поверхностями, которые могут поцарапать поверхность ванны. Ванна должна быть помещена дном вверх на ровную поверхность.
Сборка каркаса.
— Поместите ванну в положение для установки. Переверните чашу ванны вверх дном, чтобы к ней был обеспечен доступ со всех сторон
— Уложите на дно чаши каркас ванны.
— Наденьте на шпильки верхние пластиковые ножки (рис. 1), зафиксируйте у основания ножки 1 гайку.
Рисунок 1
— Смонтируйте шпильки на каркасе ванны. Каждая шпилька фиксируется 2-мя гайками М12 с обеих сторон каркаса (рис. 2). По центру монтируются короткая шпилька с 1 ножкой и также фиксируются 2-мя гайками М12. Установите верхние пластиковые ножки на закладные чаши ванны.
Рисунок 2
— Собранный каркас должен выглядеть как на рисунке 3.
Рисунок 3
— Зафиксируйте каркас на дне ванны с помощью саморезов 25 мм как показано на рисунке 4.
Рисунок 4
— Зафиксируйте на 3-х передних и 1-ой торцевой шпильках пластмассовые Г-образные кронштейны при помощи 2-х гаек М12 (рисунок 5).
Рисунок 5
— Отрегулируйте высоту ножек так, чтобы высота расположения края бортиков ванны не превышала 65 см. Данная высота удобна и безопасна для эксплуатации.
— Переверните ванну, проверьте ее расположение с помощью строительного уровня. После того, как вы убедились, что емкость установлена, ровно подключите к ванне сифон с переливом.
— Установите фронтальную и торцевую панели, зафиксировав их креплениями для фартука «ласточкин хвост» к основанию ванны, саморезами с декоративным колпачком к Г-образным кронштейнам (рис. 6).
Рисунок 6
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Все загрязнения с поверхности ванны легко удаляются с помощью мягкой ткани и мыльного раствора.
Можно применять различные моющие средства, не содержащие абразивные частицы.
Избегайте контактов поверхности ванны с лаками, средством для снятия лака, органическими растворителями, спиртом, ацетоном, сильными кислотами и щелочами, открытым пламенем и т.д., поскольку они могут повредить ванну.
Во избежание повреждения ванны не рекомендуется наносить удары по поверхности ванны твердыми предметами, ставить на поверхности ванны твердые предметы, особенно с острыми краями.
Для чистки ванны не используйте металлические щетки и скребки, моющие средства, содержащие абразивные частицы.
Используйте мягкие ткани и жидкие неагрессивные моющие средства.
Чтобы предотвратить появление ржавых разводов на стенах ванны, ополосните ванну водой и вытрите насухо чистой сухой тканью (не рекомендуется применять шерстяную ткань) после каждого использования.
Мелкие царапины могут быть устранены с помощью мелкозернистой наждачной бумаги (М980-1200). Затем обработайте поврежденное место пастой для полировки акриловых поверхностей или полироли, используемой при покраске автомобилей, чтобы восстановить блеск ванны.
Не допускается осуществление данной операции самостоятельно в течение гарантийного срока на изделие.
По истечении гарантийного срока рекомендуется выполнение данной процедуры квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ!
Производитель оставляет за собой право на изменение комплектации и конструкции изделий, не ухудшающие качественные и эксплуатационные свойства последних.
УТИЛИЗАЦИЯ
Специальных требования к утилизации ванн нет.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО И СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Срок службы ванн FIINN составляет более 10 лет, при условии бережного обращения.
Гарантийное обслуживание предоставляется при предъявлении оригинала настоящего гарантийного талона, заполненного Продавцом, а также оригинал документа, подтверждающего оплату товара, в котором обнаружен недостаток.
Гарантия заключается в безвозмездном устранении обнаруженных дефектов, бесплатном ремонте или замене компонентов, по неоспоримому решению Фирмы-изготовителя, которые оказались дефектными по причине изготовления.
Транспортные расходы по выезду мастера, почтовые расходы по пересылке комплектующих к изделию, услуги по установке (монтажу\демонтажу) изделия пуско-наладочные работы, планово-профилактическое обслуживание не входят в гарантийные обязательства и выполняются Сервисной службой з дополнительную плату, согласно прейскуранта.
ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ:
-нарушение технических требований и правил эксплуатации, в т.ч. превышение допустимой температуры воды;
-дефекты гибкой подводки и узлов ее соединения, используемых для подключения к водопроводу и обеспечивающих водоснабжение ванн;
— на дефекты, возникшие не по вине Фирмы-изготовителя, такие как: монтаж или обслуживание изделия были проведены неквалифицированным и/ил неуполномоченным персоналом, использовавшим не заводские комплектующие и аксессуары;
-повреждения, возникшие в результате перевозки или хранения следы воздействия химических и абразивных веществ, вызванные использованием агрессивных моющих средств и / или несоблюдения инструкций п обслуживанию и уходу;
— использования запасных частей и расходных материалов, не рекомендованных продавцом;
— отсутствия установленных Клиентом редукторов давления воды, если давление воды в системе превышает нормы производителя, указанные в техкарте п подготовке площадки для монтажа;
— естественного износа узлов и деталей изделия, отделки, защитных экранов и иных деталей с ограниченным сроком использования (например: потёртости, н влияющие на работу изделия и образовавшиеся в связи с его обычным использованием;
— внесения конструктивных изменений в изделия без согласования с изготовителем, а также установки деталей (оборудования), не предусмотренных техническо документацией и инструкцией по эксплуатации;
— несоответствие норм и стандартов на параметры водопроводных, канализационных и электросетей, аварий существующей системы канализации, электро- водоснабжения, стихийных бедствий.
— на дефекты, вызванные несоответствием или неисправностью, системы водоснабжения и молниеотвода, электролиза или коррозии;
— на неисправности, возникшие в результате небрежности, механического повреждения или неправильной эксплуатации со стороны пользователя; отсутствия или выполненного не должным образом технического обслуживания оборудования.
— на дефекты, вызванные естественным износом изделия и его составных частей
Гарантия распространяется на товар и подразумевает свободный доступ к нему, а так же к любой его детали и аксессуару.
Изготовитель не берет на себя расходы по обеспечению доступа к агрегатам изделия. В любом случае, Фирма-Изготовитель не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, нанесенный людям или имуществу и за ущерб, вытекающи из его вынужденного использования.
Внешний вид и комплектность изделия Покупатель должен проверить при получении товара.